Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2524 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
abarbeiten U انجام دادن
tun U انجام دادن
verwirklichen U انجام دادن
machen U انجام دادن
realisieren U انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
alternieren U بنوبت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
wiederholen U دوباره انجام دادن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
die Augen rollen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
die Augen verdrehen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
Erfolg {m} U موفقیت
abwechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
ändern U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
wechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
Augenblickserfolg {m} U موفقیت زودگذر
erfolglos <adj.> U عدم موفقیت
gelungen <adj.> U موفقیت آمیز
Perspektive {f} [Genitiv] [für die Zukunft] U امید موفقیت [در چیزی]
Aussicht {f} [auf etwas] U امید موفقیت [در چیزی]
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
ein Schuss ins Blaue <idiom> U انداخت سنگی [کوشش برای موفقیت]
Comeback {n} U بازگشت موفقیت آمیز و مجدد هنرمند یا ورزشکار مشهور به صحنه
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
Verhandlung {f} U معامله
Verhandeln {n} U معامله
Handel {m} U معامله
Abwicklung {f} U معامله
Geschäft {n} U معامله
Behandlung {f} U معامله
handeln U معامله کردن
Geschäftsvereinbarung {f} U معامله تجارتی
ein faires Geschäft U معامله ای منصفانه
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
Abzahlungsgeschäft {n} U معامله قسطی
Barkauf {m} U معامله نقدی
Diskontgeschäft {n} U معامله با تخفیف
Aufkauf {m} U معامله تجاری بزرگ
Effektenhandel {m} U معامله اوراق بهادار
Bargeschäft {n} U معامله و تجارت نقدی
Konto {n} U حساب [معامله اقتصادی]
Großgeschäft {n} U معامله غول اسا
Geschäftsunterbrechung {f} U انقطاع در تجارت [معامله]
Deal {m} U معامله [اصطلاح روزمره]
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
ein gutes Geschäft U معامله ای [تجارتی] سودمند
ein Geschäft sausen lassen U تجارتی [معامله ای] را ول کردن
Koppelungsgeschäft {n} U معامله وابسته [پیوسته] [اقتصاد]
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
verhandeln um etwas [Akkusativ] U گفتگو و معامله کردن برای چیزی
Tageshit U بهترین معامله امروز [علامت در مغازه]
leer ausgehen U با دست خالی [معامله ای را] ترک کردن
Jemanden anständig behandeln U با کسی عادلانه رفتار [معامله] کردن
Es ist schlechterdings alles verhandelbar. U تقریبا همه چیز قابل معامله است.
verhandeln [über etwas mit Jemandem] U گفتگو و معامله کردن [با کسی درباره چیزی]
Nahrungsmittelring {m} U گروه سفته باز در [معامله] مواد غذایی
fehlendes Naheverhältnis {n} U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. U خریداران تقلا می کردند بهترین معامله را داشته باشند.
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Schwänze {f} U گروهی که [برای معامله قماری] ازطریق خرید کلی انحصار میکنند [گروه خریدار سفته باز] [بورس سهام ]
Ring {m} [spekulative Aufkäufergruppe] [Börse] U گروهی که انحصار میکنند [برای معامله قماری] ازطریق خرید کلی [گروه خریدار سفته باز] [بورس سهام ]
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
angeben U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ]
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
kennzeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
bezeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
darstellen U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
[anschaulich] schildern U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
beschreiben U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
zusagen U قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
Erfüllung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Durchführung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Erledigung {f} U انجام
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
verwirklichen U به انجام رساندن
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
machbar <adj.> U انجام پذیر
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام شدنی
realisieren U به انجام رساندن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1Abmahnen
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1ernährten
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1schenken
2übertragen
1Was soll ich tun?
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com